Taiwan Civil Society for Myanmar|Second year of the people’s resistance against the military attempted coup in Myanmar & Anti-Sham Election Campaign

Taiwan Civil Society for Myanmar|Second year of the people’s resistance against the military attempted coup in Myanmar & Anti-Sham Election Campaign
Time: February 5th, 2023, (Sun) 10:30 am

Location: Nanshijiao MRT station, entrance 4

This joint statement is endorsed by:

台灣聲援緬甸聯盟Taiwan Alliance For Myanmar

社團法人亞洲公民未來協會Asia Citizen Future Association, ACFA

立法委員洪申翰國會辦公室 Office of Legislator Hung Sun-Han

立法委員范雲國會辦公室Office of Legislator Fang Yun

立法委員王婉諭國會辦公室Office of Legislator Wang Wan Yu

台灣人權促進會 Taiwan Association for Human Rights

台灣廢除死刑推動聯盟Taiwan Alliance to End the Death Penalty

人權公約施行監督聯盟 Covenants Watch

青年勞動九五聯盟 Youth Labor Union 95

桃園市群眾服務協會Serve the People Association (SPA)

台灣勞工陣線Taiwan Labour Front

清潔成衣運動東亞聯盟Clean Clothes Campaign East Asia Coalition

台灣自由圖博學聯 Students for a Free Tibet — Taiwan

西藏台灣人權連線 Human Rights Network for Tibet and Taiwan

On the second anniversary of the people’s resistance against the military attempted coup in Myanmar, our demands are as follows:

For the Taiwanese government and the executive departments:

  • Openly welcome Myanmar people and activists who intend to relocate to Taiwan. Make Taiwan a more inclusive and diverse society.
  • Initiate sanctions against the Myanmar military junta, and endeavor towards non-cooperation with the Myanmar military junta.
  • Ensure continuing dialogue with CSOs in order to understand and respond to the needs and challenges met by Myanmar people in Taiwan, and to guarantee to provide necessary humanitarian assistance: (1) Do NOT deport or prosecute those Myanmar people whose travel documents have expired. (2) Effectively guarantee basic human rights including but not limited to rights for legal residence, education, healthcare, employment, and freedom of movement.

For Taiwanese-associated companies:

  • Immediately cease providing assistance that is in favor of the military junta.
  • Immediately cease any investments and projects which contribute to the junta’s reign of terror.

For the Myanmar military junta:

  • Immediately step down.
  • Immediately and unconditionally release all political prisoners.

Given that Taiwan is the closest full-fledged democracy to ASEAN, and because Taiwan prides itself on its respects for human rights and democracy, it is duty bound to ensure that countries in ASEAN also do the same. It, therefore, is responsible to take effective actions against the junta’s crimes against humanity and human rights in Myanmar.

On 9th April 2021, Taiwan’s Legislative Yuan pushed for a resolution to stand in solidarity with the pro-democracy movements in Myanmar, and to provide necessary assistance for Myanmarese people who reside in Taiwan. However, officially and publicly expressing parliamentary resolutions is not enough. We, thus, call for the executive departments of Taiwanese government to actively cooperate with civil society to tackle the problems and to endorse Taiwan’s obligation to support human rights in the region.

With the Myanmar military junta’s ongoing illegitimate rule, Myanmar people residing in Taiwan are facing numerous challenges. The Taiwanese government should render assistance to those whose passports and travel documents have expired, and to protect their legitimate rights to reside in Taiwan. The Taiwanese government should abide by the principle of non-refoulement. Furthermore, the Taiwanese government should also ensure the protection of their basic human rights, including but not limited to the rights for education, healthcare, freedom of movement, and employment.

Additionally, Taiwan should establish relationships with Myanmar’s democracy movements and human rights communities in order to support Myanmar people’s movement to rebuild democracy in Myanmar and protect human rights in Myanmar.

We, Taiwan civil society, pledge to stand in solidarity with the people’s resistance against the military attempted coup in Myanmar; we stand against the junta’s sham election, and we strongly condemn the junta’s ongoing widespread crimes against humanity.

We are supporting the international call for the restoration of the civilian government in Myanmar.

Slogans of the press conference:

「ဖက်စစ်စစ်တပ် / အမြစ်ဖြတ် 、 အမြစ်ဖြတ်」

「အာဏာရှင်နိဂုံး / ၂၀၂၃」

「အတုအယောင် ရွေးကောက်ပွဲ/ ဆန့်ကျင်ကြ ဆန့်ကျင်ကြ」

「終結獨裁者!2023!」

「拒絕承認緬甸軍政府!拒絕承認軍方假選舉!」

「台灣政府,人道義務!不要遣返,在台緬人!」

「Anti Sham Election!」

「Taiwan stands with Myanmar!」

In July 2021, Taiwan civil society publicly expressed support for four political victims executed by the illegal military junta: prominent democracy activist Kyaw Min Yu (alias Jimmy), former MP and hip-hop singer Phyo Zeya Thaw, Hla Myo Aung, and Aung Thura Zaw. 圖片來源:台灣好報

Read more

退回國會權力擴張法案,抵禦公民空間緊縮危機。

退回國會權力擴張法案,抵禦公民空間緊縮危機。

亞洲公民未來協會(ACFA)透過研究、培訓、網絡建構與公眾教育,串聯台灣與東南亞公民社會,共同關注並致力於減緩東南亞公民空間緊縮趨勢。 過去我們關注過泰國刑法112條藐視君主罪對青年行動者的危害。我們談過馬來西亞社團法與大專法案賦予行政權過大權力而有害於結社自由。印尼新刑法修正案(New Penal Code)中則明文規定禁止侮辱總統和國家體制。我們已然見證這些法案對東南亞公民社會開展行動和倡議所造成的風險與負面影響。 令人遺憾地,在台灣三一八運動的十年之際,我們目睹包含《立法院職權行使法》在內一系列不透明、未經充分討論、危害言論自由的國會擴權法案,以不符合程序正義與違背民主程序的舉手表決形式被強行二讀與通過。 由於該法案新增許多模糊未加以定義且有罰則的內容,包含:「反質詢」、「虛偽陳述」與「藐視國會」等。我們相信該法案一旦通過,在未來極有可能造成公民社會與民間團體因自身倡議與言論而遭受不同形式處罰的情形。 我們認為這樣的法案內容與審議程序,已足證這是一個國會濫權法案,也是擴權法案,是民主倒退,也是公民空間緊縮的徵兆。我們與四十多個公民社會組織站在一起,呼籲立法院退回該法案,重

是青年參政還是家族王朝?印尼2024總統大直選修憲爭議彙整

是青年參政還是家族王朝?印尼2024總統大直選修憲爭議彙整

這期的台灣東南亞關注小組的每月彙整,我們關注東南亞最大的民主國家—印尼。 印尼過去幾個月來與該國總統大選相關的憲法法院裁定時程。今年2月14日,印尼舉辦了全世界最大的單日選舉,最後由普拉伯沃與吉伯朗高票黨選接下來五年的正副總統,然而,此次大選卻引發諸多爭議。除了新總統當選者普拉伯沃是過去強人總統蘇哈托任內人權迫害的加害者外,準副總統吉伯朗(時任梭羅市長)是現任總統佐科威的長子。按照印尼的《選舉法(No.7/2017)》,吉伯朗因未滿40歲,不符合參選正副總統的年齡門檻。然而,2023年10月,以Anwar Usman (安華烏斯曼)為首席大法官的印尼憲法法院裁定,將正副總統參選人的門檻修改為年滿40歲或是未滿40歲但曾擔任民選的官員或民意代表。此舉被視為幫助時任梭羅(Surakarta)市長的吉伯朗參選開路。憲法法院裁定此案時,時任首席大法官安華是總統佐科威的妹婿。 雖然2023年11月,印尼憲法法院道德小組宣布,由於安華未規避其在此事件中的利益衝突,此舉違反道德規範,因此被解除首席大法官的職位,然而,安華依然保有其大法官的職位。大選後不久,落選的兩名候選人針對憲法法院裁定候選人年

【座談】我在新加坡做記者

【座談】我在新加坡做記者

亞洲公民未來協會致力於連結台灣與東南亞公民社會,共同發展抵禦公民空間緊縮危機的策略。近年來由於區域公民空間緊縮,隨著壓迫性政府持續打壓區域內的公民社會組織與人權捍衛者,新聞自由的空間也持續不斷受到打壓。然而,區域內的人權捍衛者、獨立記者與媒體仍持續發展不同策略以延續他們的工作以捍衛基本人權。 在本次活動中,我們很榮幸邀請到新加坡獨立記者與長期致力於廢除死刑工作的人權捍衛者Kirsten Han 韓俐穎分享她的工作經驗與歷程。這場座談可以讓我們了解一位獨立記者如何在具有挑戰的環境持續採訪與製作具備深度與觀點的議題新聞。 關於講者 Kirsten Han 韓俐穎是一位新家坡的獨立記者與人權捍衛者。除了經營《We, The Citizen》電子報之外,她也是《Mekong Review》的總編輯。此外,Kirsten是新加坡公民社會組織Transformative Justice Collective (TJC)的成員,長期致力於廢除死刑以及終止掃毒戰爭。Kirsten是一位作家,她曾出版《The Singapore I Recognise: Essays on home, c