Taiwan Civil Society for Myanmar|Second year of the people’s resistance against the military attempted coup in Myanmar & Anti-Sham Election Campaign

Taiwan Civil Society for Myanmar|Second year of the people’s resistance against the military attempted coup in Myanmar & Anti-Sham Election Campaign
Time: February 5th, 2023, (Sun) 10:30 am

Location: Nanshijiao MRT station, entrance 4

This joint statement is endorsed by:

台灣聲援緬甸聯盟Taiwan Alliance For Myanmar

社團法人亞洲公民未來協會Asia Citizen Future Association, ACFA

立法委員洪申翰國會辦公室 Office of Legislator Hung Sun-Han

立法委員范雲國會辦公室Office of Legislator Fang Yun

立法委員王婉諭國會辦公室Office of Legislator Wang Wan Yu

台灣人權促進會 Taiwan Association for Human Rights

台灣廢除死刑推動聯盟Taiwan Alliance to End the Death Penalty

人權公約施行監督聯盟 Covenants Watch

青年勞動九五聯盟 Youth Labor Union 95

桃園市群眾服務協會Serve the People Association (SPA)

台灣勞工陣線Taiwan Labour Front

清潔成衣運動東亞聯盟Clean Clothes Campaign East Asia Coalition

台灣自由圖博學聯 Students for a Free Tibet — Taiwan

西藏台灣人權連線 Human Rights Network for Tibet and Taiwan

On the second anniversary of the people’s resistance against the military attempted coup in Myanmar, our demands are as follows:

For the Taiwanese government and the executive departments:

  • Openly welcome Myanmar people and activists who intend to relocate to Taiwan. Make Taiwan a more inclusive and diverse society.
  • Initiate sanctions against the Myanmar military junta, and endeavor towards non-cooperation with the Myanmar military junta.
  • Ensure continuing dialogue with CSOs in order to understand and respond to the needs and challenges met by Myanmar people in Taiwan, and to guarantee to provide necessary humanitarian assistance: (1) Do NOT deport or prosecute those Myanmar people whose travel documents have expired. (2) Effectively guarantee basic human rights including but not limited to rights for legal residence, education, healthcare, employment, and freedom of movement.

For Taiwanese-associated companies:

  • Immediately cease providing assistance that is in favor of the military junta.
  • Immediately cease any investments and projects which contribute to the junta’s reign of terror.

For the Myanmar military junta:

  • Immediately step down.
  • Immediately and unconditionally release all political prisoners.

Given that Taiwan is the closest full-fledged democracy to ASEAN, and because Taiwan prides itself on its respects for human rights and democracy, it is duty bound to ensure that countries in ASEAN also do the same. It, therefore, is responsible to take effective actions against the junta’s crimes against humanity and human rights in Myanmar.

On 9th April 2021, Taiwan’s Legislative Yuan pushed for a resolution to stand in solidarity with the pro-democracy movements in Myanmar, and to provide necessary assistance for Myanmarese people who reside in Taiwan. However, officially and publicly expressing parliamentary resolutions is not enough. We, thus, call for the executive departments of Taiwanese government to actively cooperate with civil society to tackle the problems and to endorse Taiwan’s obligation to support human rights in the region.

With the Myanmar military junta’s ongoing illegitimate rule, Myanmar people residing in Taiwan are facing numerous challenges. The Taiwanese government should render assistance to those whose passports and travel documents have expired, and to protect their legitimate rights to reside in Taiwan. The Taiwanese government should abide by the principle of non-refoulement. Furthermore, the Taiwanese government should also ensure the protection of their basic human rights, including but not limited to the rights for education, healthcare, freedom of movement, and employment.

Additionally, Taiwan should establish relationships with Myanmar’s democracy movements and human rights communities in order to support Myanmar people’s movement to rebuild democracy in Myanmar and protect human rights in Myanmar.

We, Taiwan civil society, pledge to stand in solidarity with the people’s resistance against the military attempted coup in Myanmar; we stand against the junta’s sham election, and we strongly condemn the junta’s ongoing widespread crimes against humanity.

We are supporting the international call for the restoration of the civilian government in Myanmar.

Slogans of the press conference:

「ဖက်စစ်စစ်တပ် / အမြစ်ဖြတ် 、 အမြစ်ဖြတ်」

「အာဏာရှင်နိဂုံး / ၂၀၂၃」

「အတုအယောင် ရွေးကောက်ပွဲ/ ဆန့်ကျင်ကြ ဆန့်ကျင်ကြ」

「終結獨裁者!2023!」

「拒絕承認緬甸軍政府!拒絕承認軍方假選舉!」

「台灣政府,人道義務!不要遣返,在台緬人!」

「Anti Sham Election!」

「Taiwan stands with Myanmar!」

In July 2021, Taiwan civil society publicly expressed support for four political victims executed by the illegal military junta: prominent democracy activist Kyaw Min Yu (alias Jimmy), former MP and hip-hop singer Phyo Zeya Thaw, Hla Myo Aung, and Aung Thura Zaw. 圖片來源:台灣好報

Read more

Series 4|No WiFi, No Rights! "Cross-Regional Initiatives and Solidarity Building: The Example of ‘Wifi Now for Fishers’ Rights’ Campaign"

Series 4|No WiFi, No Rights! "Cross-Regional Initiatives and Solidarity Building: The Example of ‘Wifi Now for Fishers’ Rights’ Campaign"

Event Information * Date:2024/7/18 * Time : 19:00-21:00 * Location : Online meeting room (Link will be provided in the confirmation e-mail before the event) * Language: English with Mandarin Interpretation Assistance * Registration:https://forms.gle/fijnsGUdWPWUUEbz6 Under the influence of rapid globalization, migrant workers have become an important community that

【伸展運動系列四】沒有WiFi,就沒有人權!跨國倡議如何促進移工權利保障?

【伸展運動系列四】沒有WiFi,就沒有人權!跨國倡議如何促進移工權利保障?

活動資訊 * 活動日期:2024/7/18 * 活動時間 : 19:00-21:00 * 活動地點 :線上會議室 Online (The link will be provided in the confirmation e-mail before the event 活動前將以Email通知發送確認信與會議室連結) * 語言 : 英文為主,中英雙語進行。 【伸展運動系列四】沒有WiFi,就沒有人權!跨國倡議如何促進移工權利保障? 報名連結:https://forms.gle/fijnsGUdWPWUUEbz6 改為線上舉辦!收到區域的參與者要求,這場次將改為線上舉辦! 在全球化快速發展之下,移工成為貢獻世界各地經濟最重要的群體。由其可見,移工匯款是東南亞經濟發展的重要支柱。然而,這些移工同時在許多社會中身處邊緣化、無法受到社會安全網以及人權保障的處境,移工在異國的處境越來越脆弱。 即便如此,移工社群仍然不斷發展出勞動權利的運動與組織,

【伸展運動系列三】 極端宗教主義興起下,LGBT+社群怎麼做?

【伸展運動系列三】 極端宗教主義興起下,LGBT+社群怎麼做?

活動資訊 * 活動日期:2024/7/17 * 活動時間 : 19:00-21:00 * 活動地點 : * 活動地點 :線上會議室 Online (The link will be provided in the confirmation e-mail before the event 活動前將以Email通知發送確認信與會議室連結) * 語言 :英文為主,中英雙語。 【伸展運動系列三】 極端宗教主義興起下,LGBT+社群怎麼做? 在印尼、馬來西亞,及緬甸,LGBT+如何「做」社運和「做」組織? 報名表單:https://forms.gle/ugxdQAGCNigiACmn9 改為線上舉辦!收到區域的參與者要求,這場次將改為線上舉辦!